Пивняка Г.Г. Толковый словарь по информатике. Страница 11
С другой стороны, паралельно проводилась работа по подготовке и выпуску учебников по информатике [68, 69], а также двух изданий специализированного «Англо-російсько- українського словника з геоінформатики» [50, 70], что позволило существенно расширить понятийную и терминологическую базу настоящего издания.
Естественно, что все существующие термины, тем более имеющие междисциплинарный характер, собрать и истолковать крайне сложно. Поэтому авторы стремились системно подойти не только к отбору собственно статей словаря, но и к представлению их смысла и сути. В этом отношении авторскому коллективу очень помогли работы ведущих ученых Института проблем системного анализа Национального технического университета Украины «Киевский политехнический институт» - академика НАН Украины М.З. Згуровского, профессора Н.Д. Панкратовой и их коллег [84, 104, 105].
Как нам представляется, одной из основных проблем в освоении информатики, в отличие от других фундаментальных наук, является все возрастающая потребность во введении новых терминов постоянно расширяющейся понятийной базы, что особо подчеркивается авторами серьезных зарубежных словарей (New Oxford American Dictionary[3], Oxford Dictionary of English и др.). Поэтому при подборе терминов и аббревиатур авторы испытывали немалые трудности, стараясь учесть интересы многих различных групп читателей:
• школьников информационных лицеев и студентов младших курсов высших учебных заведений, которые часто теряются при встрече с обилием аббревиатур, связанных с Интернет-технологиями (HTTP, URL, TCP/IP и т.д.) и терминов из области информационных технологий, например, таких, как «стек», «интерфейс», «драйвер» и многих других.