Пивняка Г.Г. Толковый словарь по информатике. Страница 4

•      teachers who requires "accompanying" terms to their courses. For example, explaining the concept «the desktop metaphor», it may be useful to explain what is "metaphor", and in the term "context menu" - concept "context" etc.

•      office employees for whom the knowledge of computer terms is necessary. During the research which was carried out by Computer People[1] corporation, employees of offices admitted, that computer "slang" for them is as difficult as any foreign language studied by them. It is required more than hour of working time for them to understand, what this or that term means.

•      ordinary users who not always understand the special terms designating things and the phenomena, concerning new information technologies. It was clarified during the interrogation which was carried out by American sociological organisations Pew of the Internet and American Life Project.[2]

•      experts in the field of information technologies whom often are useful to compare their own representation of some terms to their standard values.

Taking into account the existing situation, the majority of modern terms, according to authors of the given edition, are possible to classify in the following way.

О English terms often used in Russian-speaking articles and abbreviations (COM, DCOM, DLL, MSF.NET, XML, RDF, GIS, Web-services, W3C, OMG, OGC, etc.).

© Often used settled Russian clones of English terms (воксель, шейдер, драйвер, макрос, веблог, анимация, платформа, трафик, апплет, артефакт, ГИС, etc.).

© The Terms having different interpretation in adjacent computer branches (an interface, a block, a segment, алиас, an adapter, an address, a platform, an architecture, a cluster, space of names, a document, a component, etc.).